Ed. Empresa Activa. EspañolEd. Bazar. SuomiEnglishNoruegoKoreanoCheco?idiomaEnglishItaliano?idiomaAlemanRusoArabePortuguesidioma 3EnglishPortuguesEspañolEspañolIdioma 4PortuguesEspañolEnglishGriegoCoreanoIdioma 5JaponésChinoIdioma 6Idioma 7

La buena suerte

El libro La Buena Suerte es una fábula que escribí junto a Álex Rovira y que ha dado la vuelta al mundo. Traducida a 35 idiomas, lleva ya vendidos alrededor de 3 millones de copias.Como todas las cosas que tienen éxito, este libro tiene detractores y adeptos. Lo único que puedo decir es que el libro es lo que es: una fábula con mensaje, que no pretende ser alta literatura, sino llegar a todos los públicos con un mensaje que apela a la capacidad que las personas tenemos para influir sobre lo que somos.


La tesis es más antigua que el pan: "La suerte hay que labrársela", decían nuestros abuelos. ¿Y por qué tanto revuelo con el libro? Quizá porque era un mensaje necesario y que se ha transmitido de un modo sencillo e universal.


¿Es un libro de autoayuda? Bueno, yo siempre he dicho que un libro que no te ayuda es un libro que no tiene vida. ¿No ayuda la poesía a despertar nuestros sentimientos? ¿No ayuda una novela a soñar y a vivir en la piel de otros personajes? ¿No ayuda la filosofía a comprender el mundo el que vivimos? En España, Empresa Activa, editorial que lo publicó, tenía varios títulos de autoayuda y, como el diseño de la portada es similar a los de la colección donde se publicó, mucha gente lo catalogó en ese género.


Ahora bien, me gustaría decir que el libro fue lanzado en Estados Unidos como libro de empresa; en Francia, como libro de espiritualidad; en Japón, como un relato en una editorial juvenil; en Brasil, como un libro de humanismo; etc... Y es que "La Buena Suerte" es un gran prisma. Una alegoría del hombre y su incertidumbre, y un mensaje que apela a la responsabilidad que vivir supone. Y nada más.


Adjunto las editoriales que los han publicado en otros idiomas:



  • Castellano: EMPRESA ACTIVA

  • Italiano: SPERLING & KUPFER

  • Inglés (derechos mundiales): JOSSEY-BASS

  • Japonés: POPLAR PUBLISHING

  • Polaco: AMBER PUBLISHING

  • Catalan: EMPRESA ACTIVA

  • Portugués (Portugal): PERGAMINHO

  • Portugués (Brasil): SEXTANTE (ultimando detalles de la oferta)

  • Coreano: EIJI21

  • Sueco:BAZAR FÖRLAG

  • Alemán: DeBOEKERIJ

  • Noruego: BAZAR FORLAG

  • Danés: BAZAR FORLAG

  • Finlandés: BAZAR KUSTANNUS

  • Griego: KLIDARITHMOS PUBLISHING.

  • Alemán: ARISTON VERLAG

  • Estonio: VAIKE VANKER

  • Chino ortodoxo (Taiwan & Hong Kong): THE EURASIAN PUBLISHING GROUP

  • Búlgaro: IZTOK-ZAPAD (LIK Publications)

  • Tailandés: NANMEE BOOKS

  • Gallego: XIXIRÍN

  • Turco: EPSILON

  • Letón: ZVAIGNAZNE ABC PUBLISHERS

  • Lituano: JOTEMA

  • Húngaro: M-ERTEK

  • Ruso: Popuri

  • Francés (derechos mundiales excepto Canadá): L'ARCHIPEL

  • Francés (Canadá): STANKE

  • Checo: EUROMEDIA GROUP

  • Serbio: MONO AND MANANAS

  • Eslovaco: IKAR

  • Esloveno: UCILA INTERNATIONAL

  • Chino (Caracteres simplificados. China): LIAOHAI PUBLISHING HOUSE

  • Hebreo: derechos cedidos a JOSSEY-BASS